最初は(この曲を知ったのは)、YouTubeの作業用曲か、〇〇年のお薦め曲とかだったと思います。タイトルを知って、もっと好きになった曲です。
In the Name of Love 愛の名のもとに
素敵ですね・・!
この曲をYouTube Musicで聴こうとするとこうなります。
なぜ・・(T_T)
これは英語を「音で覚えているか」「文字で覚えているか」の違いだと思いますが、私は、文字で覚えている派なので、『イン・ザ・ネーム・オブ・ラヴ』が『In the Name of Love』とは認識できません・・!(声で出して読めば、あっ!て思いますが・・)
ビービー・レクサさんだけではなくて、アリアナ・グランデさんとか、ピンクさんとか、そうこれは・・! YouTube Musicの洋楽で起こりがち・・! 英語がカタカナになる問題・・!!
ピンクさんは、ピンクさんって書いちゃったらもう別人ですよね。P!NKさんですからぁ(><)
私の大好きなフォール・アウト・ボーイも酷い(><)
いろいろググってみたいのですが、どうも配信する側のご事情で表記がバラバラになってしまうそう・・(T_T) 配信側のご事情じゃあ、こっちでは太刀打ちできない・・・(T_T)ウッ
いや、まてよ・・・
元々はYouTube Musicは英語圏のサービスなのだから・・
言語を英語にできる✨
ありました、ここに。言語設定が・・!✨
サクッとEnglish(US)に変更してみます。
素晴らしい・・・!✨(拍手喝采!!)
検索も試してみます。
「よねずけんし」で、ちゃんと検索できますね!
ちょっとレベルを上げて「ひげだん」で検索してみます。
バッチリですね!!✨
さらにレベルを上げて、最近の入力には無さそうなのを試してみます。
「まいらば」「いーえるてぃー」で検索してみます。
もう完璧じゃないですか!✨さすがGoogle様!✨
言語を英語にしても、基本、困ることはないと思います。
「ホーム 探索 ライブラリ 検索」が、「Home Explore Library Search」になるだけなので。他も簡単な単語です。もし困ってしまったら、また日本語に戻せば大丈夫です。
You bring me back to life 恋愛ってそういう気持ちのことだよねってじーんと思います。
さて、最後に・・。なぜか閃いてしまったので、検索してみます。
ああああ・・!(これは読めない逆に・・(T_T))